Mostrando postagens com marcador Esperanto. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Esperanto. Mostrar todas as postagens

04 fevereiro 2023

O que é o Esperanto?

O Esperanto é uma língua internacional planejada que foi lançada em 1887 com objetivo de facilitar a comunicação entre os povos de diferentes países e culturas.

O autor do Esperanto foi o médico polonês Lázaro Luís Zamenhof (1859-1917) que o lançou com o pseudônimo "Dr. Esperanto" que significa nesse idioma "aquele que tem esperança" em um livro denominado "Unua Libro de la Lingvo Internacia". Portanto, o nome original do Esperanto é "Lingvo Internacia", que melhor se traduz por "língua para ser internacional".

A língua Esperanto é consideravelmente mais fácil de ser aprendida do que as línguas nacionais, uma vez que o Esperanto foi planejado para ser mais simples e mais regular. Diferentemente dos demais idiomas, ao se falar em Esperanto, estabelece-se imediatamente uma comunicação de igual para igual entre pessoas de línguas diferentes. Isso é importante, pois se evita a vantagem cultural que um falante nativo teria ao empregar sua língua natal em um contato internacional.

A proposta do Esperanto não é a de substituir qualquer outra língua nacional, mas complementá-las, sendo assim utilizado como uma língua neutra quando falado com alguém que não tenha a mesma língua do interlocutor.

O uso do Esperanto também protege as línguas minoritárias. Essas línguas culturais teriam melhor chance de sobrevivência em um mundo dominado por poucas línguas poderosas.

Presentemente, o Esperanto é falado por uma grande comunidade internacional, em mais de 120 paises. Estima-se que seus falantes estejam na ordem de milhões.

(Brazila Esperanto-Ligo)

24 setembro 2022

Poeminha, seis - A Primavera



A PRIMAVERA
 
Dizem os poetas
Que ela se lança
Em passos de dança
Do alto das rochas

A nós nos parece
Que ela caminha
Se arrasta e patinha
Em velhas galochas



LA PRINTEMPO

Diras la poetoj
Ke ĝi ĵetiĝas
En dancpaŝoj
De la supro de l' rokoj

Ŝajnas al ni
Ke ĝi marŝas,
Treniĝas kaj glitas
En malnovaj galoŝoj

06 maio 2013

Poeminha, cinco - Melô do Esquecido



MELÔ DO ESQUECIDO

Acomodo as lembranças
Em caixotes no porão.
Quando mais preciso delas,
Nunca sei onde estão.


POEMO DE LA FORGESEMA

Mi akomodas la memorojn
En kestegoj en la kelo.
Kiam mi plej bezonas ilin,
Mi neniam scias kie ili estas.

29 abril 2011

Poeminha, quatro




Entro e saio,
Num repente.
Não ensaio,
Entro e saio
Tão somente.


Mi eniras kaj eliras,
Subite.
Mi ne provripetas,
Mi eniras kaj eliras,
Simple. 
Foto: Image Bank
Deixa: Pax